看到标签中的一项,我觉得这本书的内容、主题出入很大。
如果看了本书前面,都知道这本书出发点是海南昌化,和临高没啥关系。
之所以选择昌化,是因为那里有亚洲最好的露天富铁矿“石碌铁矿”
。
然后,书中五个主角对海南人民都挺好的,又分田又减税,所以也谈不上屠。
所以这四个字,和本书出入很大。
所以以后再提到有关这四个字的评论,全部删除。
顺便说下日本人如何称呼中国的问题。
书里的小日本几次提到“中国”
这个“地理概念”
。
是因为日本人说起中国,非常别扭。
我就不想在小说里别扭下去了。
比如上古时代的日本政权,就说什么“日出之国致日落之国”
。
这还是国书了,自尊心强一点可以理解。
但武田信玄和自己的家臣议论起中国来,都要绕着说什么“孙子的国家”
,这就有点自尊心过敏了。
事情一路发展,等到日本明治维新后,甚至学起中国自称华夏。
自称华夏的情况,在明末是没有发生的。
所以准确的写法,应该是小说中人物时不时蹦出“瓷器之国的南海国”
,或者“孙子的国家”
,或者“日落之国”
这些稀奇古怪的字眼。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。